Reserve o seu lugar, 1 week para se inscrever, o período de inscrição terminará em Terça-feira, 16 de junho de 2026, 23:59 (WEST)
- inteligência artificial
- Quarta-feira, 17 de junho de 2026, 14:30 - 17:00 (WEST)
- Transmissão em direto via Internet disponível
Informação prática
- Quando
- Quarta-feira, 17 de junho de 2026, 14:30 - 17:00 (WEST)
- Em direto via Internet
- Início em Quarta-feira, 17 de junho de 2026, 14:30 (WEST)
- Línguas
- português
- Preço de entrada
- A participação é gratuita, mas é necessária inscrição
Descrição
A inteligência artificial está a transformar a forma como as organizações trabalham, analisam informação e comunicam com os cidadãos. No sector público, estas ferramentas podem apoiar profissionais na execução de tarefas administrativas, análise de documentos e preparação de comunicações.
Este workshop apresenta ferramentas gratuitas de inteligência artificial desenvolvidas pela Comissão Europeia que podem ser utilizadas no dia-a-dia dos serviços públicos para aumentar a eficiência, poupar tempo e melhorar a qualidade da informação produzida.
Como criar relatórios claros e estruturados com apoio da IA? Como sintetizar vários documentos longos numa única versão concisa? Como gerar análises personalizadas de pedidos de informação ou de convites à apresentação de propostas para financiamento da EU. E fazer tudo isto e mais nas línguas oficiais da UE?
Os participantes no workshop aprenderão a utilizar estas ferramentas através de simulações práticas baseadas em tarefas comuns nos serviços da Administração Pública.
Objetivos do workshop
- Introduzir conceitos básicos de IA;
- Demonstrar funcionalidades das ferramentas gratuitas eTranslation, eBriefing, eReporting, eReply
- Promover a utilização responsável da IA no sector público
Destinatários: Dirigentes e técnicos de serviços públicos da administração central e local, agências, institutos ou outras entidades (não é necessário ter conhecimento técnico prévio).
FERRAMENTAS APRESENTADAS
Durante o workshop, os participantes irão conhecer ferramentas como:
eReporting: cria relatórios claros e estruturados com apoio da IA. Identifica as obrigações de comunicação de informações nos atos jurídicos ou documentos carregados e gera relatórios de atividade consolidados. Disponível nas línguas oficiais da UE e noutras línguas.
eBriefing: cria notas informativas a partir de um máximo de 10 ficheiros-fonte. Gera um texto com as mensagens principais, o contexto e perguntas e respostas num estilo genérico ou aproximado dos documentos oficiais. Disponível nas línguas oficiais da UE e noutras línguas.
eReply: prepara respostas a pedidos complexos. Permite obter sugestões de resposta personalizadas, além de uma análise do documento original. Disponível nas línguas oficiais da UE e noutras línguas.
eSummary: resume rapidamente os seus documentos. Fornece uma versão concisa, com a possibilidade de optar entre documentos de algumas páginas e resumos mais longos. Disponível nas línguas oficiais da UE e noutras línguas.
eTranslation: ferramenta oficial de tradução da UE baseada em décadas de experiência de tradução. Utiliza tradução automática neuronal fiável e segura para traduzir textos nos formatos de ficheiro comuns. Disponível nas línguas oficiais da UE e noutras línguas.
METODOLOGIA
O workshop terá um formato prático e interativo, incluindo:
- Breve introdução às ferramentas;
Demonstração das suas funcionalidades ao vivo com exercícios práticos;
BENEFÍCIOS ESPERADOS
Após o workshop os participantes serão capazes de:
- Compreender a importância destas ferramentas no dia-a-dia;
- Identificar oportunidades de utilização da IA pelas suas equipas.
Faça download do folheto informativo deste evento aqui.
Programa:
| 14:30 | BOAS-VINDAS João Cancela (Subdiretor adjunto para o Digital e Desenvolvimento Institucional/NOVA FCSH) |
| 14:40 | IA para os serviços públicos em Portugal – a confirmar |
| 15:10 | Projetos de IA da Comissão Europeia + Q&A Camilo Soares (AI Advisory - DG Tradução/Comissão Europeia) |
| 15:40 | INTERVALO |
| 15:50 | Ferramentas de IA para os serviços da administração pública portuguesa + Q&A Camilo Soares (AI Advisory - DG Tradução/Comissão Europeia) |
| 16:20 | Ferramentas de tradução e terminologia da UE para a Administração Pública portuguesa + Q&A Sérgio Ferreira Cardoso (DG Tradução/Comissão Europeia) Álvaro Carvalho (Representação da Comissão Europeia em Portugal) |
| 16:45 | Encerramento |